Tag: پښتو ناول

  • د ارواښاد طاهر اپريدي ژوند او خدمات – اقرار اپريدے

    د ارواښاد طاهر اپريدي ژوند او خدمات – اقرار اپريدے

    طاهر اپريدے چې خپل نوم ئې ترکستان ؤ د مير اکبر خان کره پۀ څلورمه جنورۍ کال۱۹۳۹ء د چارشنبې پۀ ورځ پۀ دره ادم خېل کښې (حسن خېل سب ډويژن) بوړه،بوړه کښې د سېري ژواکے اؤ پۀ ژواکو کښې په سوکړه کلي کښې پېدا شو، د نيکه نوم ئې وزير ګل اؤ د غور نيکۀ نوم ئې عباس خان ؤ.

    طاهر اپريدي باقاعده ليک لوست نۀ ؤ کړے خو ولې ادبي قدقامت ئې دومره دے چې ډېر تکړه تکړه ليکوالان هم ورته ګوته پۀ خولۀ دي.

    طاهر اپريدي بۀ اول اول کښې شاعري کوله چې د طاهر اثر تخلص بۀ ئې استعمالو، بيا ئې ورو ورو خپله توجه پښتو افسانې ته راوګرځوله اؤ ځان له ئې پۀ پښتنه معاشره کښې يو ځانګړے نوم پېدا کړو اؤ د طاهر اثر نه پۀ طاهر اپريدي مشهور شو.

    طاهر اپريدي پۀ خپل ليک کښې د قبائيلي معاشرې پۀ زړۀ پورې عکاسي کړې ده ۔ د پښتنو ژوند ژواک دود دستور، غم ښادي، حجره جومات، کلي بانډې، دشمني تربګني لنډه دا چې پۀ هره موضوع ئې ليکل کړي دي چې زما پۀ خيال لا تراوسه پۀ قبائيلي سيمه کښې داسې ليکوال نشته چې زۀ ئې د طاهر اريدي جوګه وګڼم چې دومره ډېر ليک ئې کړے وي.

    پۀ کال ۲۰۱۰ء کښې د روژې پۀ مياشت کښې پرې فالج اټېک وکړو خو ولې بيا ئې هم کار پرې نۀ ښودو اؤ د ژبې اؤ ادب سرڅڼه ئې کوله چې پۀ بيمار ځان ئې ليک لوست کولو چې بيا روستو د ليک کولو نه پرېوتو ځکه چې لاس بۀ ئې رپېدل اؤ لوسته ئې کولې شوه.

    طاهر اپريدي پۀ کال ۱۹۶۱ء کښې کراچۍ ته لاړو، هلته بۀ ئې ګاډي وينځل بيا ډرائيور شو او د وخت سره سره ئې د خپل ترۀ زوي رضاخان سره د “ار کے ټرانسپورټ” پۀ نوم يوه کمپني جوړه کړه چې اوس ئې هم تر پيځويشتو دېرشو پورې ګاډي چلېږي.

    پۀ کال ۱۹۵۲ء کښې ئې د خپل ترۀ حاجي شېر مير لور سره وادۀ وکړو خو ولې هيڅ اولاد ئې ونۀ شو. خو پۀ دې طاهر اپريدے خفه نۀ ؤ چې زما اولاد نشته بلکې هغۀ پۀ خپله دا خبره کوله چې ما د شلو نه زيات کتابونه اؤ پۀ سوونو کردارونه تخليق کړي دي اؤ دا ماته د بچو نه کم نۀ ښکاري.

    طاهر اپريدے اول پۀ بوړه کښې وسېدو بيا پۀ کال۱۹۶۲-۱۹۶۳ء کښې ئې شرېکېرې ته کډه يوړه اؤ هلته اباد شو چې نن سبا هم پۀ شېر مير کلي يادېږي.

    پۀ کال ۱۹۷۳ء کښې ئې کراچۍ ته کډه يوړه چې پۀ ګلشن اقبال بي بلاک ۲۴۶/۶ نمبر بنګله کښې ئې خپل ژوند کولو.

    طاهر اپريدي وړومبنۍ افسانه پۀ کال ۱۹۶۰/۱۹۶۱ کښې وليکله چې “تانه پۀ غم کښې کمه نۀ يم” نومېده او د ولي محمد طوفان پۀ ادارت کښې پۀ “غنچه “نومې رساله کښې چاپ شوه.

    دوېمه افسانه ئې د کليزې پۀ نوم وليکله چې پۀ بانګ حرم اخبار کښې چاپ شوه.

    پۀ کال ۱۹۹۰ء کښې ئې “جرس ادبي جرګه”جوړه کړه چې ډېر نوموړي ليکوالان ئې پېدا کړل چې ژبې او ادب له ئې ډېر کار وکړو چې زما د تحقيق د مخه تر اوسه پورې د جرس ادبي جرګې د سورې لاندې تر۴۶ پورې کتابونه چاپ شوي دي. اؤ لا تر اوسه خپل کار جاري ساتي.

    طاهر اپريدي به وئيل چې زما خپل خيال دا دے چې يؤ سړے يو نيم کار کولے شي نو زۀ ئې ولې نه شم کولے هم د دغه خودۍ اؤ انا پۀ برکت ئې پۀ کال اکتوبر،دسمبر ۱۹۹۰ء کښې ئې د “جرس پښتو”پۀ نوم وړومبنۍ ګڼه وويسته. ياده دې وي چې دا سلسله وارې ګڼې پۀ کتابي شکل کښې وې چې ټولې شپږ ګڼې دي، بيا ئې ډېکلېريشن واخستو اؤ د ډېکلېرېشن نه پس ئې وړومبنۍ ګڼه اپرېل،جون ۱۹۹۲ء کښې وويسته.

    پۀ جولائي،ستمبر ۱۹۹۲ء کښې ئې خصوصي غزل نمبر جاري کړو چې د غزل پۀ حواله پکښې ۲۱ مقالې اؤ د ۱۸۰ شاعرانو انتخاب کلامونه وړاندې کړے شوي دي چې دلته ئې پۀ دې لنډ تنګ وخت کښې ذکر کول مناسب نۀ ګڼم.

    ياده دې وي چې غزل نمبر دې نه وړاندې پۀ کال جولائي/اګست ۱۹۵۹ء کښې “قند” هم جاري کړے وو خو ولې د جرس د غزل نمبر معيار ډېر ښۀ دے.

    جنوري ۲۰۰۱ء مارچ ۲۰۰۲ء کښې ئې د ۱۴۳۲ صفحو ضحيم “نظم نمبر” جاري کړو چې ټولې ۸۵ مقالې لري اؤ د ۳۴۹ شاعرانو انتخاب کلامونه ئې پۀ خپله لمن کښې ځاے کړي دي چې د نظم پۀ حواله پۀ کښې ګټور معلومات دي.

    اپرېل،جولائې کښې ۲۰۰۳ء کښې جرس د مالي مشکلاتو له وجې خپل مزل جاري ونۀ ساتلے شو ځکه چې طاهر اپريدي پۀ يوه مرکه کښې وې

    “چې جرس ديارلس کاله مزل وکړو خو ولې ممبرشپ ئې تر سلو هم نۀ ؤ رسېدلے چاته چې بۀ مې رساله ورکړه نو دعا به ئې وکړه اؤ پۀ دعاګانو رسالې نه چلېږي”.

    خو ولې بيا په اګست ۲۰۰۳ء اپرېل ۲۰۰۴ء کښې يوه ګڼه رحمان بونېري وويسته چې دې نه پس بيا د جرس کړنګا خاموشه شوه. ځنې ليکوالانو دغه ترتيب غلط ښودلے دے ،پۀ هغې بۀ بيا خبره وکړو خو دومره ده چې طاهر اپريدي ټولې ۵۳ ګڼې وېستلې دي اؤ بيا د جرس غږ خاموشه شو.

    د طاهر اپريدي د “جرس”غږ د بيا راژوندي کولو د پاره استاد اصف صميم اؤ نعمت الله صديقي وپارېدل اؤ پۀ کال ۲۰۱۷ء مېلادي کال ئې د “جرس” په نوم يوه ګڼه وويسته اؤ د جرس غږ يو ځل بيا پۀ لر وبر هېواد کښې وکړنګېدو، مونږ خوشاله شو چې د طاهر اپريدي فکر يو وار بيا ژوندے شوخو ولې د استاد اصف صميم اؤ نعمت الله صديقي د ذاتي اختلاف د وجې دغه سلسله ځاے پۀ ځاے ودرېده.

    دعا بۀ کوو چې پښتنو کښې دې داسې څوک خداے پېدا کړي چې جرس يو ځل بيا د لر و بر هېواد پۀ غرونو اؤ رغونو کښې وکړنګوي، امين.

    ۱۹۷۰ء کښې جرس نه علاوه طاهر اپريدي پۀ “عدل” مجله کښې هم د مرستيال مدير پۀ حېث کار کړے دے.

    دې نه علاوه ئې پۀ “پلوشه”مجله کښې هم دوه مياشتې کار کړے دے.

    ۱۹۷۱ء کښي ئې د افسانو وړومبنۍ مجموعه ” د محلونو خوا کښې”چاپ شوه.

    ۱۹۷۶ء کښې ئې “پاڼې پاڼې”د افسانو دوېمه مجموعه چاپ شوه.

    ۱۹۸۲ء کښې ئې “ديدن”د اردو د افسانودرېمه مجموعه چاپ شوه.

    ۱۹۸۷ء کښې ئې “لاره کښې ماښام”د افسانو څلورمه مجموعه چاپ شوه.

    ۱۹۹۸ء کښې ئې “بيا هغه ماښام دے”د افسانوپينځمه مجموعه چاپ شوه.

    ۲۰۰۲ء کښې ئې “نور خوبونه نۀ وينم”د افسانو شپږمه مجموعه چاپ شوه.

    ۲۰۰۴ء کښې ئې “پۀ زنځير تړلے خوب”چې دا هم د افسانو اوومه مجموعه ده چاپ شوه.

    ۲۰۰۸ء کښې ئې “د څو لحظو لويه قيصه”پۀ نوم د افسانو اتمه مجموعه چاپ کړه.

    ۲۰۱۰ء کښې ئې “موده پس اشنا راغلے” بله د افسانو نهمه مجموعه چاپ کړه.

    ۲۰۱۳ء کښې ئې “تاسره خبرې”لسمه د افسانو مجموعه چاپ کړه.

    دې نه علاوه طاهر افريدي نورې هم ډېرې افسانې ليکلې دي چې وخت پۀ وخت پۀ مختلفو اخبارونو اؤ رسالو کښې چاپ شوې دي.

    طاهر افريدي د پښتو افسانې داسې ځانګړے نوم دے چې پۀ خپل وخت کښې ئې ټوله توجه افسانې ته ګرځولې وه چې پۀ کل وقتي افسانه نګار سره سره د علامتي افسانې امام هم وګرځېدو.کۀ چرته د پښتو افسانې تاريخ رقم کېږي د طاهر اپريدي نوم بۀ پۀ کښې خامخا وي.

    دې نه علاوه طاهر اپريدي پۀ ناول هم طبع ازمائي کړې ده چې يوه ناول ئې پښتو کښې يو اردو کښې او يوه ناولټ ئې بل هم پۀ پښتو کښې ليکلے دے چې دلته ئې مختصر ذکر کول غواړم.

    ۲۰۰۹ء کښې ئې پۀ اردو ژبه کښې “تيري انکهين خوبصورت هے”وليکلو چې پۀ دې ناول کښې ئې د پښتون معاشرې ژوند اؤ پښتنو ته د ورپېښو حالاتو ترجماني کړې ده.(ياده دې وي دغه ناول بارکوال مياخېل د “شين سترګې”پۀ نوم تېر کال پښتو ته وژباړۀ. ۲۰۰۰ء کښې ئې “کاڼوکښې رګونه” ناول وليکو چې د قبائيلي معاشرې ژوند، دود دستور اؤ کليوال ماحول جوته عکاسي پکښې شوې ده. (ياده دې وي چې دغه ناول پروفېسر اسيرمنګل صېب پۀ کال ۲۰۰۴ ء کښې د اردو ترجمې “کهساروں کے يه لوگ” پۀ نوم ژباړلے دے.

    ۲۰۱۱ء کښې ئې د “تربوزک”پۀ نوم يؤ (ناولټ) وليکلو چې د ۹/۱۱ د خونړۍ پېښې نه پس پۀ پښتنه سيمې څۀ تېر شول، پۀ دې اړه پۀ کښې ښۀ بشپړه معلومات پراتۀ دي او د حالاتو مکمله عکاسي پۀ کښې شوې ده.

    طاهر اپريدي افسانې اؤ ناول نه علاوه پۀ رپورتاژ هم کار کړے دے چې تراوسه پورې ئې درې رپورتاژونه چاپ کړي ي ۔

    ۱۹۹۵ء کښې ئې “جانان مې قطر ته روان دے”د جرس ادبي جرګې له خوا خپور کړو، پۀ دې رپورتاژ کښې د دوحه قطر د سفر ټول حال احوال دے چې څۀ ئې ليدلي هم هغه ئې ليکلي، ډير ګټور رپورتاژ دے.

    ۲۰۰۵ء کښې ئې “لاړ شه پېښور ته”رپورتاژ چاپ شو، پۀ دې رپورتاژ کښې د کوئټې د ادبي غورځنګ د يو سيمينار ذ کر دے ،دوېم رپورتاژ”اسلام اباد مخه کښې”درېم لاړ شه پيښور ته”چې د پښتو عالمي کنونشن پۀ باره کښې خبره کړي ده کوم چې پۀ کال ۲۰۰۵ء کښې د پښتو ادبي چمن ټل د سورې لاندې راجوړ کړے شوے ؤ.

    ۲۰۰۶ء کښې ئې درېم رپورتاژ”ځئ چې ځو کابل ته”وليکلو چې د اجمل خټک بابا د اتيايمې کليزې پۀ وياړ کابل کښې لمانځلے شوے ؤ، د هغې سفر روداد ئې پکښې په مکمله توګه خوندي کړے دے.

    طاهر اپريدي د نوموړي افسانه نګار سره سره يؤ ښۀ سفرنامه نګار هم دے چې تراوسه ئې دوه سفر نامې ليکلې دي چې بشپړه معلومات لري.

    ۱۹۷۹ء کښې طاهر اپريدے سنګاپور ته سفر کوي اؤ بيا پۀ جون ۱۹۸۵ء کښې د “سفر پۀ خېر”پۀ نوم خپله سفرنامه چاپ کوي چې د سنګاپور د خلقو ژوند،ښارونه، د سېل ځايونه او داسې پسې ځه پۀ ځانګړي ډول ښودلي دي.

    ۱۹۸۷ء کښې د لندن اؤ مصر پۀ سفر ځي چې د دې پۀ رڼا کښې “سفر مدام سفر”سفرنامه ليکي “سفر مدام سفر” چاپ نېټه نۀ لري خو د سليم راز صېب د تحقيق مطابق اؤ طاهر اپريدي د ياداشتو په رڼا کښې دا کال ۱۹۸۹-۱۹۹۰ ء ښودلے شوےدے.

    دې نه علاوه طاهر اپريدي دوه ډرامګۍ هم ليکلې دي چې يوه د “رنځ ورله راشه”پۀ نوم ده چې پۀ “رڼا” مجله ۱۹۷۶ مخ ۳۳-۳۶ کښې چاپ شوې ده اؤ بله ډرامګۍ ئې د “بدنامه” پۀ نوم پۀ “پاڼې پاڼې”افسانو مجموعه کښې پۀ اخره کښې چاپ شوې ده.

    ۱۹۹۴ء کښې “ګوتې قلم ته پۀ ژړا شوې” د حمزه بابا خطونه دي چې طاهر اپريدي مرتب کړي دي ۔ ټول ۹۴ خطونه دي اؤ پۀ ۱۹۶ مخونو باندې خور کتاب دے.

    ۲۰۰۹ء کښې ئې د “جرس ادبي جرګې”رودادونه “زۀ تنقيد خو به کومه” پۀ نوم مرتب کړل چې ټول ۲۷ رودادونه دي چې وصال مومند،ظفر کريمي،اؤ ننګيال يوسفزي ليکلي دي.

    دسمبر ۲۰۱۹ ء کښې ئې “ادبي پاڼې”پۀ نوم يو کتاب “پښتو اکېډمۍ کوټې بلوچستان” چاپ کړو چې مختلف مضامين او خاکې پۀ کښې شاملې دي.

    د طاهر اپريدي والد محترم حاجي مير اکبر پۀ کال ۱۹۹۱ء کښې د سلو کالو پۀ عمر کښې د زړۀ د دورې له وجې وفات شو اؤ د کلي پۀ هديره کښې پۀ شېر مير کلي کښې خاورو ته وسپارلے شو.

    پۀ کال ۱۹۹۹ء کښې ئې مور پۀ خپل مرګ پۀ کراچۍ کښې وفات شوه او د شېرمير کلي پۀ هديره کښې خاورو ته وسپارلې شوه.

    په کال اپرېل ۲۰۱۹ء کښې ئې کورودانه د ګل پۀ ورځ د شوګر د ناروغۍ له کبله وفات شوه او هغه هم د شېر مير کلي پۀ هديره کښې خاورو ته وسپارلې شوه. اؤ هم دغسې طاهر اپريدے د ژوند پۀ اخري وختونو کښې بېخي ځان له يوازې پاتې شو.

    اوس د وړوکي اختر نه پس د طاهر اريدي صحت ورو ورو پۀ خرابېدو شو عن چې تر هسپتال ورسېدو اؤ بيا ورته کرونا هم وشوه چې د لس پينځلسو ورځو د ناروغۍ نه پس پۀ کراچۍ سول هسپتال کښې د هفتې پۀ ورځ ماښام پۀ ۵ جون کال ۲۰۲۱ء ئې د دوو اتيا کالوپه عمر کښې د دې نړۍ نه سترګې پټې کړې. ماسخوتن ئې پۀ کراچۍ کښې جنازه وشوه اؤ سحر پۀ اووۀ بجې د کراچۍ د هوائي ډګر نه د اسلام اباد پۀ لور راروان شول. اتۀ نيمې بجې خواؤشاه ئې د اسلام اباد پۀ هوائي ډګر کوز کړو اؤ بيا ئې پۀ اېمبولېنس کښې خپل ابائي وطن شريکېره شېر مير کلي ته روان کړو.

    دوه نيمې بجې ئې د جنازې وخت ټاکلے ؤ خو چونکې يوه جنازه ئې شوې وه نو دوېمه جنازه ئې ونۀ شوه اؤ بيا ئې په درې بجې دغه ستر افسانه نګار د خپلې کورودانې سره خوا کښې خاورو ته وسپارو.

    پۀ جنازه کښې ډاکټر نصرالله جان وزير، ډاکټر زبېر حسرت،ډاکټر محب وزير، ډاکټر شېرزمان سيماب، ډاکټر دانش بېټني، داود جان مومند،مصور قرېشي، طاهر بونيرے، نورالبصر بصر،سليم بنګش، شېرولي خان اورکزے، وزير بادشاه جانان، پروفېسر محمد عمران، پروفېسر اسير منګل، نوشاد بهار،طاهر زمان غازي خېل،سراج اپريدے،اؤ نورو ليکوالانو ګډون وکړو ۔ کۀ د چا نوم رانه پۀ هېره کښې پاتې وي نو بخښنه غواړم.

    طاهر افريدے مړ نۀ دے هغه بۀ د خپل کار اؤ زيار پۀ زور تل د پښتنو پۀ زړونو او ذهنونو کښې ژوندے وي.

    پۀ ګور ئې نور شه، ياد ئې تلپاتې

  • وړومبۍ ناول نګارې ښځې – رشيد احمد

    وړومبۍ ناول نګارې ښځې – رشيد احمد

    ناول پښتو ادب ته د انګريزي ادب نه نېغ پۀ نېغه د قاضي عبدالرحمان د جان بنيان دناول “دي پېلګرېم پراګرېس” دترجمي “سيرالساليکين” سره راغلو. دغه ترجمه قاضي عبدالرحمان چې پۀ دغه زمانه پۀ بنو کښې مېشتۀ ؤ او د افغانستان نه پۀ کډه راغلے ؤ، فرنګيانو ورته دقاضي عهده ورکړې وه اود پاري لي مهر پۀ خوښه ئې دغه ترجمه پۀ کال ۱۸۷۷ کښې کړې وه اوهم پۀ دغه کال پۀ سرينګر کښې چاپ شوه . او دا رنګه دغه پښتو ادب ته د ناول راتګ دے . ولې لۀ بده مرغه ارادي يا غېر ارادي پۀ دې ناول ډېرو ليکوالو سترګې پټې کړې وې او د اردو ناول “مراةالعروس” او”توبةالنصوح” ترجمې چې پۀ اصل کښې پۀ دوېم او درېم نمبر راځي ئې وړومبۍ ګرځولې، ولې پۀ ډېر کوشش دغه ناول ماته رامعلوم شو اوما پرې د “دوه مياشتنۍ پاڅون” او”دري مياشتينۍ ليکنې” د پاره مقالې ليکلې وې . لنډ بحث مې پرې کړے ؤ . ولې دلته زمونږ موضوع ښځې ناول نګارې دي . نو ځان به دغې ته محدود وساتو.

    دنولسمې صدۍ انګلستان او دور ته ويکټورئين دور يا زمانه وئيلے شي . پۀ يورپ کښې ښځو ته هغه مقام اوحېثيت نۀ ؤ حاصل کوم چې اوس دے. ښځه به پۀ نولسمه صدۍ او د دې نه اګاهو وختونو کښې دکور د څيزونو او شيانو پۀ شان يو شے ګڼلے شو. دوي ته د علم حاصلول اوليکل کول منع وو. پۀ هغه زمانه د ژوند فضا دوه برخې ګڼلې شوه. يوه د کور اوبله د اولس يعنې دکوره بهر عوامي اواولسي ژوند. دښځي نه دا توقع کېدې شوه چې د کور کارونه دې کوي، بچي دې راوړي، دخاوند خدمت دې کوي . داهم ګڼلې شوه چې دښځې بدني ساخت کمزورے دے نو دې ته د هغه کارونو نه ځان ژغورل پکار دي کوم چې سړي کوي . پۀ خلقو کښې دا مشهوره وه چې کله ښځه د نارينؤکارونه شروع کړي نو د دوي پۀ بدن کښې داسې بدلونونه راشي کوم چې دوي د بچو پېداکولو جوګه نۀ پرېږدي .

    پۀ دغه زمانه چې د ښځو لپاره پۀ خصوص کوم ادب تخليق کېدلو هغه دښځو د تربيت لپاره ؤ چې يوه ښۀ هوښياره ښځه داسې وروزلې شي چې د کور ښۀ خدمت وکړي، د بچو ښۀ روزنه وکړي او د خاوند تابعدارۍ ته ژوند وقف کړي . دغه ليکونو يا ادب ته “کورنے ادب” يا کورنے فکشن” وئيلے شول . پۀ انګريزي کښې ورته “Domestic fiction” وائي.

    “کورنے ادب” هغه ادب ته وائي چې د مېرمنواو د پېغلو لپاره ليکلے وي چې يوه ښۀ غوره او باکرداره ښځه ترېنه جوړه شي .

    د دغه زمانې ټول ادب ته چې مونږ ګورو نو هم دغه د ښځو د تربيت او روزنې لپاره ليک دے . دې ته “ناصحانه” ، “تعليمي” يا د “روزنې” ادب هم وئيلے شي چې يوقسم د ښو اخلاقو تعليم پکښې ورکولے شي. پۀ انګريزي کښې ورته “Didactic” ادب هم وئيلے شي . د اردو اولني ناولونه چې مولوي نذير احمد ليکلي دي هم داسې ناصحانه ناولونه دي چې دښځو پۀ تعليم او تربيت پکښې زور راوړلے شوے دے . او ډېر ليکوال ئې دانګريزي ناولونو نه ماخوذ اوترجمې بولي . مولوي نذير احمد چې څومره ناولونه ليکلي دي نو اکثر ئې د دغه تاثر لاندې ليکلي دي .

    کله چې پۀ يورپ کښې تعليم عام شو نو هلته هم پۀ پنځلسمه،شپاړسمه،او اولسمه صدۍ کښې ښځو ته د هېڅ قسمه حقوق نۀ وو حاصل . خو بيا هم د تعليم د رڼا خورېدلو سره هلته ورو ورو دوي هم د تعليم جوګه وګڼلې شوې. دوي ته به د څۀ قسمه ادبي ليک کولو اجازت نۀ ؤ ولې د وخت سره ئې دغه حاصل کړو. کله چې د ناول صنف وده وموندله نو ښځو هم پۀ دې مېدان کښې طبع ازمائي شوروکړه . پۀ اوولسمه صدۍ کښې ديورپ ښځو ناول ليکل پېل کړل او دا وخت خو پۀ زرګونو اولکونو ښځې ناولونه ليکي. دلته اوس ديورپ داولني دور دناول نګارو پۀ حقله لږ معلومات وړاندې کوم .

    1. پۀ يورپ کښې هغه مېرمن چې پۀ وړومبي ځل ئې ناول ليکلے ؤ مېرمن افرا بن وه . چې د کال ۱۶۸۹ پورې ژوندۍ وه . ددې د ژوند د وړومبو ورځو پۀ حقله معلومات نۀ دي ترلاسه شوي اوپۀ تيارو کښې پټ دي . خو وئيلے شي چې دا افريقې ته هم تلې وه او چې بېرته راغله او کونډه شوه نود غربت دلاسه ئې ژوند ګران شو او د ډېرو قرضونو لۀ کبله جېل ته هم لاړه. کله چې د جېل نه راخلاصه شوه نو د امروزه ژوند د ضرورتونو پوره کولو لپاره ئې ليکل شورع کړل او يو ناول “وورو نوکو” يا “شاهي غلام” لپاره ډېره مشهوره شوه . دې د نورو ليکونو سره سره څوارلس ناولونه ليکلي ووچې پۀ ژوندانۀ ئې شپږ ناولونه چاپ شوي اوخوارۀ شوي وو.

    2. مېرمن فيني برني دوېمه ناولنګاره وه چې ناولولنه ئې ليکلي وو. دا د کال ۱۷۵۲ نه تر ۱۸۴۰ پورې ژوندۍ وه . د دې پلار د خپل وخت دموسيقۍ نوموړے ؤ. دې پۀ پېغلتوب کښې ليکل شورو کړل چې دپلار اومېرنۍ مور د مخالفت لۀ کبله ئې پرېښول . ولې زړۀ ئې صبر نۀ شواو دې بيا ليکل شورو کړل او پۀ کال ۱۷۷۸ کښې ئې وړومبے ناول “ايويلينا” خور کړو د کوم له کبله چې ورته پلار د ليکلو اجازت ورکړو. دې پۀ خپله خوښه ليکل زده کړي وو او د هغه زمانې د نوموړي ليکوال ډاکټر سميول جانسن مرسته ورته هم حاصله شوه . دې ته پۀ شاهي کورټ او انګلش ادبي ټولنه کښې ځاے هم ترلاسه شوے شو. د دې ليکوالې درې ناولونه ډير شهرت لري.۱.ايويلينا،۲.سيسيليا،۳. کاميلا . داناول پۀ شپږ ټوکه کښې په کال ۱۷۹۶ کښې خور شوے ؤ .

    3. سارا سکاټ (۱۷۲۳-۱۷۹۵) دې مېرمن د يو تعليم يافته کورنۍ سره تعلق لرلو . پۀ ناخوښه يو سړي ته وادۀ شوه، ژوند ئي سوکاله نۀ ؤ نو بيا خپلې کورنۍ ترېنه ازاده کړه . دا د يوټوپيائي فکر څښتنه وه . پۀ ناولونو کښې ئې دغه فکر جوت دے.

    پۀ يورپ او امريکه کښې ډيرې ليکوالې پېدا شوې چې ليکونه ئې کول ا و ډېرې لويې نامې ئې پېدا کړلې. ما د وړومبي دور دا درې نامې ذکر کړې چې اولنۍ ناول نګارې وي . اوس خو پۀ زرګونو زنانه دي چې ليکل کوي اوناولونه پۀ خصوصې ډول ليکي .

    د اردو ژبې وړومبۍ ناول نګارې:

    غوره به وي چې دلته داردو ژبې وړومبۍ ناولنګاره ولټوو . د اردو ژبې يوه محققه اوڅېړنکاره نيلم فرزانه پۀ خپل کتاب ” اردو ادب کے اهم خواتين ناول نګار” کښې پۀ مخ ۱۷ ليکي چې:

    ” ډاکټر شائسته سهروردي پۀ خپل کتاب Critical study of Urdu Novel کښې ليکي چې محمدي بېګم د اردو ژبې وړومبۍ ناول نګاره ده”

    دلته به ستاسو د دلچسپۍ لپاره هم ووايم چې محمدي بېګم د ښځو د تربيت او اصلاح لپاره پۀ اردو کښې اووۀ ورځنۍ “تهذيب نسوا” رساله پۀ کال ۱۸۹۸ کښې جاري کړې وه .

    دلته يوه بله خبره هم د ذکر وړ ده او هغه دا چې نيلم فرزانه د ډاکټر سيد ظفر اقبال د تحقيق “بهار مين اردو نثر کا ارتقاء” پۀ حواله ليکي چې:

    “رشيد النساء وړومبۍ ښځه ده چې پۀ اردو کښې ئې وړومبے ناول وليکلو. د دې ناول نامه “اصلاح النساء” وه او پۀ کال ۱۸۸۱ کښې خور شو. دوي وړاندې ليکي چي د دې کتاب پۀ ديباچه کښې ۱۲ جون ۱۸۹۴ درج دے”.

    نيلم فرزانه هم د خپل کتاب پۀ دغه مخ وړانډې ليکي چې د دې نه وروستو د مسز مولوي سراج الدين ناول “ناول دکن” دسرخط لاندې پۀ رساله “خاتون” کښې پۀ کال ۱۹۰۵ کښې پۀ قسطونو کښې خور شو.

    دا مېرمن ليکي چې د دې نه وروستو خو بيا ډېرې نامې مخې ته راځي او ډېرې ناول نګارې پېدا شوې. لکه اکبري بېګم،نذر سجاد،عباسي بېګم، عصمت چغتائي اوداسې نورې ډېرې نوموړې ليکوالې.

    پۀ يورپي ژبو کښي دا وخت د ښځو ناولنګارو شمار د حساب نه بهر دے اوهم داسې پۀ اردو ژبه کښې ډېر زيات ناولونه تخليق کېږي . ولې پښتو ژبې ته د ناول د راتګ د سلو کالو نه زيات وشول، اول خو پۀ پښتو کښې ناولونه ډېر کم ليکلے شوي دي او بيا د ښځو ناولنګارو شمار خو اوس هم لسو ته نۀ رسي. دا وخت پۀ پښتو ژبه کښې دا ناولنګارې معلومې دي .

    پښتنې ناولنګارې مېرمنې او د هغوي ناولونه

    شمار ناول نګاره ميرمن دناول شماره دناول نامه کال خورونکي
    ۱ تاج خټک ۱ پېټے ۱۹۷۵ يونيورسټي بک ايجنسي پيښور
    ۲ کبرامظهري ملورو ۱ سپوږمئ ۱۹۷۷ دهيواد ورځ پاڼې خورونه
    ۳ صفيه حليم ۱ ځبېښاک ۲۰۰۲ ليکواله پخپله
    ۲ دنيا ۲۰۰۵ سماخپرندويه اداره ننګرهار
    ۳ سواستو ۲۰۱۲ مومند خپردويه ټولنه
    ۴ ډاکټر سلمیٰ شاهين ۱ کۀ رڼا شوه ۲۰۱۰ ليکواله پخپله
    ۵ سيده حسينه ګل ۱ ملکه ۲۰۱۱ وارث خان ناياب
    ۲ وختونه ۲۰۱۵ دافغانستان ملي تحريک
    ۶ عارفه عمر لور بشير ۱ ماته سيپۍ ۲۰۰۴ ليکواله پخپله
    ۲ دوادۀ پر سبا ۲۰۱۰ سپين غر کلتوري يون
    ۳ ستومانه تېښته —- ——
    ۴ شامتوره ۲۰۱۷ دانش خپرندويه ټولنه کابل
    ۷ رقيه سلطاني ۱ يتيمه ۲۰۱۴ مومند خپرندويه ټولنه
    ۸ رفعت پروين ۱ تته ډيوه ۲۰۰۰ پښتو ادبي سوسائټې اسلام اباد
    ۹ وږمه سبا عامر ۱ بنګړي واله ۲۰۰۶ دانش خپرندويه ټولنه پيښور
    ۲ جنت کوټ ۲۰۱۰ ليکواله پخپله
    ۳ جنجال ۲۰۱۳ مومند خپرندويه ټولنه
    ۴ طالب جان ۲۰۱۴ مومند خپرندويه ټولنه ننګرهار
    ۵ دمينې قيصه —-
    ۱۰ هما ظفر احمد زۍ ۱ ماڼو ګله ۲۰۱۳ اورنګزيب ظفر احمد زے
    ۱۱ فرشته سيدي ۱ دهديرې ناوې ۲۰۰۹ ليکواله په خپله

    د دغه يوولسو ليکوالو مېرمنو نه علاوه کۀ نورې ناولنګارې وي نو تر ما ئې څۀ خبر نۀ دے رارسېدلے اونۀ ئې ناولونه ماته معلوم دي .

    بغاوت يا بدلون

    د وخت او زمانې تېرېدلو سره سره د ښځو پۀ فکر کښې بدلون راغلو او هغوي کښې شعور پيدا شو. ښځو ليکوالو دا وښودل چې هغوي د سړونه کمې نۀ دي . او د جسماني ساخت تميز پۀ صلاحيت کښې د تفاوت سوب نۀ شي کېدلے لکه څنګه چي په نولسمه صدۍ يا ويکټورين دور کښې دا تصور ؤ چې ښځې د نارينه نه پۀ صلاحيتونو کښې کمترې دي او وجه هم هغه چې سړے طاقتوردے پۀ بدني او ذهني لحاظ سره (رينډل ۱۹۸۵) . يو ليکوال جان سټوارټ مل وئيلي وو چې په دوي کښي د نوي اختراع صلاحيت مفقود وي نو ځکه به دوي (ښځې) تل نقل کوي اوڅۀ نوې نۀ شي اختراع کولے. (شلواټر۱۹۷۷).(ټينا سيف ۲۰۱۵).

    پۀ دغه دور کښې ډېرو ښځو ليکوالو دغه فکر ته چېلنج ورکړو. لکه چې وئيلے شول چې د ښځو ځانله حلقه يا دنيا ده چې دسړو نه مختلفه ده او ترکوره محدوده ده . لکه چې يوه ليکواله باربار لي سميت بوديکن(۱۸۵۷) پۀ خپل ليک “ښځې اوکار” کښې وليکل چې:

    ” هراړخ ته نعرې دي چې ښځې بې اطمينانه (غېر مطمئن) دي، پۀ کار کښې سستې دي،کار پرې ډېر دے، بس يو الله خبر دے چې د هر انسان ځانله دنيا ده”.

    ددې نه پۀ هغه زمانه د ښځو مسئلې ښکاره کېږي . دا وئيلے شول چې ښځو ته هغه کارونه کول نۀ دي پکار کوم چې سړي کوي او پۀ دې کښې دکتاب لوستل هم شامل وو. پۀ دغه زمانه به ښځو ته د څۀ خاصو کتابونو لوستلو اجازت ؤ. او هغه کتابونه چې د نارينه لپاره وو دوي ته د لوستلو اجازت نۀ ؤ.

    نولسمې صدۍ ته دښځو ناولنګارو زمانه هم وئيلے شي ځکه چې پۀ دغه زمانه ډېرې نوموړې ناولنګارې پېدا شوي لکه جين اسټين،جارج ايليټ،الزبت بيريټ براونينګ،الزبت ګيسکل، ميري شيلي اوبرانټے خوېندې . دا يوڅو نومونه دنمونې پۀ ډول راوړل شول چې پۀ دغه زمانه ئې د روايت نه بغاوت وکړو . دوي ته مخې ته ډېر خنډان راغلل ولې دوي د هر څۀ مقابله وکړه .

    برانټے خوېندو، الزبت ګيسکل پۀ ډاګه د هغه وخت د رواياتو (کړنلارو) مخالفت وکړو. دوي د خپلو هيروئينانو پۀ کردار کښې دنيا ته وښودله چې زنانه يا ښځې جذبات هم لري اوطاقتورې هم دي . دوي دا هم ووئيل چې ښځې پۀ کورنۍ حلقه يا سپئير کښې مقيد کړے شوي دي کۀ چرې دوي ته موقع ورکړې شي نو دوي پۀ اولسي کارونو او خدمتونو کښې هم لويه ونډه اچولې شي. او هم داسې دې زنانه ليکوالو هغه قيود او شرطونه چېلنج کړل چې کله پۀ خپله پۀ اولسې دائره کښې پۀ خپله داخلې شولې .

    يوه بله خبره دا وه چې ډېرو زنانه ليکوالو د دغه محدود سوچ لۀ کبله پۀ فرضي نومونو هم ناولونه وليکل لکه جارج ايليټ اوبرانټے خوېندو چې کړي وو. اين برانټے د “ايکټن بل” د فرضي نوم سره خپل کتاب خور کړےؤ .ايملي برانټے خپل ناول “وودرنګ هائيټس” د”ايليس بل” د فرضي نوم سره خور کړے ؤ . دې مېرمنو ځکه د سړو د فرضي نامو سره خپل ناولونه شائع کړي وو چې د هغه وخت د ټولنې قدغنونه ئې د لارې خڼډان وو. يوه بله وجه دا وه چې خلقو ته پته نۀ وي نو د سړو د ليکلو ناولونو اوکتابونو سره به يو شان خوارۀ شي او مقابله به وکړي.

    دلته ددې ليکلو مقصد هغه خبره پۀ ډاګه کول وو چې ښځو ليکوالو ته پۀ يورپي معاشره کښې پېښه وه او پۀ نولسمه صدۍ کښې هم . پۀ يورپي ملکونو کښې د ناول د ترقۍ سره ډېر انقلابونه راغلي دي .

    پۀ يووخت خو د ښځو ليکونه دومره مشهور او مقبول شول چې بيا سړو ليکوالو هم د ښځو پۀ فرضي نامو ناولونه ليکل چې داسې ئې ناولونه پۀ مارکيټ کښې مقابله وکړي .

    د پښتو ژبې وړومبۍ ناول نګاره:

    پۀ پښتو ژبه کښې وړومبے ناول د تاج خټک ليکلے ناول “ُېټے”دے . چې په کال ۱۹۷۵-۷۶ کښي چاپ شوے اوخور شوے دے. تاج ختک خپل ټول ليکونه هم پۀ دغه نامه کړي دي . پۀ کال ۲۰۱۱ کښې ددې نوموړې خور د شعرونو مجموعه د”سوز” پۀ نامه چاپ شوه . لوستونکي اندازه کولې شي چې دکال ۱۹۵۷-۷۶ او ۲۰۱۱ ترمينځه لويه موده او فاصله ده . دا نوموړې د يوې درنې مذهبې او سياسي کورنۍ سره تعلق لري . د دوۍ ناول هم دپښتنو ښځو پۀ مسئلو ليک دے چې کۀ پۀ وسيع نظر ورته وګورو نو د دوي مفکوره او برانټے خوېندو مفکوره يو شان دي . صرف پۀ څرګندونه کښې ئې فرق دے چې زيات سوب ئې ټولنيز جوړخت دے. لکه څنګه چې دنولسمې صدۍ پۀ يورپ کښې پۀ ښځو قدغنونه وو نو د دې سيمې حالات ترېنه مختلف نۀ دي. هم هغه فکر چې د ښځو پۀ حقله درې سوه کاله اګاهو پۀ يورپ کښې ؤ پۀ يويشتمه صدۍ کښې د پښتنو پۀ سيمه هم دے .

    دتاج خټک نه وروستو يو بل ناول د”سپوږمۍ” پۀ نامه په کابل کښې پۀ کال ۱۹۷۷ کښي کبرا مظهري ملورو چاپ کړو. د هغې نه وروستو تر دې دمه د ليکوالو نامې تاسو اګاهو لوستلې دي .

    اوس خو خوئېندو ته ډېره ازادي ده او ښې ليکوالې رامينځ ته شوي او شعري مجموعې اوافسانې ليکي اوخوروي. تمه کولے شو چې ناول ته به هم ښۀ توجو ورکړي او پۀ دې ميدان کښې به خپل صلاحيتونه ښکاره کړي .

    پۀ دې مقاله کښې د دې مقالو اوکتابونو نه اسفاده شوې ده:

    ۱. رشيد احمد “دپښتو ناول پۀ وده کښې د مېرمنو برخه”، پښتو اکيډېمي کوټه.

    1. Tina Sif Sindradottir, Ninteenth CenturyWomen writer and The Challenge of Gender Roles, Univesity Of Iceland School of Humanities Department of English, 2015.

    2. Nancy Armstrong,Desire and Domestic Fiction,Apolitical History of novel, Oxford University press New Yark ,1987.

    3. Theories of the Novel An Overview,

    4. Effects of Domestic Fiction. (Available online).

    5. Wendy Griswold,American Character and American Novel: An expansion of reflection Theory in the Sociology of Litrature.AJS volume 86 Number 4. 2013.

    6. Virginia Woolf, Women and Fiction,the forum,March1929. (Available online).

    7. Lucien Goldmann,Towards a Sociology of the Novel. (Available online).

    8. Women Writers ,17th, 18th and 19th century ( available online).

    9. Megian Gates Goodyer, literary Theory,The novel and Science Media, Thesis, Montana State University Bozman,Montana,2008.

    10. Franco Moretti, The Novel: History And Theory, New left Jreview 52 July Aug 2008,page 111-124.

    11. Irene Visser,Heidi Van denHeuvel-Disler,Family Fiction,The family in contemporary Postcolonial LItratures in English,August 2005, CDS Research Report No 23.

    12. Gillen Beer ,The English Novel In History 1950 -1995,Steven Oconner London and new Yark,1996.